Сайт культуры и отдыха
САЙТ КУЛЬТУРЫ И ОТДЫХА
Меню

Словарь латинских выражений

Буква S

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V

Saeculi vitia, non hominis. (СЭКУЛИ ВИЦИА, НОН ХОМИНИС).
Пороки эпохи, а не человека.
Из Вергилия.

Salus populi suprema lex. (САЛЮС ПОПУЛИ СУПРЭМА ЛЕКС). Благо народа - высший закон.
Из Цицерона.

Salva venia (САЛЬВА ВЭНИА).
Если будет позволено; ирон. - с позволения сказать.

Sancta sanctorum (САНКТА САНКТОРУМ).
Святая святых.
Место в Иерусалимском храме, куда позволялось входить первосвященнику только один раз в год и где хранилась "скрижаль завета" - таблица с заповедями иудейского вероучения.

Sancta simplicitas! (САНКТА СИМПЛИЦИТАС!).
Святая простота!
Легенда приписывает эти слова Яну Гусу (1371-1415). Он произнес их с грустью и иронией, когда увидел, как старушка, уверенная, что совершает богоугодное дело, подбросила вязанку хвороста в костер, на котором его сжигали как еретика.

Sapere aude (САПЭРЭ АУДЭ).
Решись быть мудрым.
Гораций: "Тот уж полдела свершил, кто начал: осмелься быть мудрым и начинай".

Sapiens semper beatus est. (САПИЭНС СЭМПЭР БЭАТУС ЭСТ).
Мудрец всегда счастлив.

Sapienti sat (САПИЭНТИ CAT).
Для понимающего (мудрого) достаточно.
Выражение встречается у Плавта и Теренция.

Satis verborum. (САТИС ВЭРБОРУМ).
Слов довольно (было сказано, произнесено).

Satis eloquenriae,sapientiae parum. (САТИС ЭЛОКВЭНЦИЭ, САПИЭНЦИЭ ПАРУМ).
Много красноречия, мало мудрости.
Из Саллюстия.

Satis superque. (САТИС СУПЭРКВЭ).
Достаточно и более чем достаточно.
Катулл: "Ты спрашиваешь, Лесбия, сколько твоих поцелуев было бы для меня достаточно и более чем достаточно".

Scientia est potentia. (СЦИЭНЦИА ЭСТ ПОТЭНЦИА).
Знание - сила.
Источник афоризма - философские сочинения Ф. Бэкона (1561-1626).

Scio me nihil scire. (СЦИО МЭ НИХИЛЬ СЦИРЭ).
Я знаю, что ничего не знаю.
Перевод на латинский высказывания Сократа (469-399 до н.э.), приведенного в сочинении Платона (427-347 до н.э.) "Апология Сократа".

Scire nefas. (СЦИРЭ НЭФАС).
Знать грешно.
Из Горация.

Semper ante (СЭМПЭР АНТЭ).
Всегда впереди.

Semper avarus eget. (СЭМПЭР АВАРУС ЭГЭТ).
Скупой всегда нуждается.
Из Горация.

Semper homo bonus tiro est. (СЭМПЭР ХОМО БОНУС ТИРО ЭСТ).
Порядочный человек всегда простак.
Марциал: "Что Фабуллина вечно водят за нос? Дивишься, Авл? Кто честен, тот всегда в дурнях".

Semper idem (СЭМПЭР ИДЭМ).
Всегда тот же; все то же.
Цицерон: "Проявлять несдержанность как в бедственных обстоятельствах, так и в благоприятных - признак душевной слабости; уважения заслуживает спокойствие во всей жизни, всегда одна и та же ясность взора, одно и то же лицо".

Semper in motu (СЭМПЭР ИН МОТУ).
Всегда в движении.

Semper pararus (СЭМПЭР ПАРАТУС).
Всегда готов.

Sensu obsceno (СЭНСУ ОБСЦЕНО).
В непристойном смысле.

Sensu stricto (СЭНСУ СТРИКТО).
В узком смысле, в буквальном смысле.

Sermo datur cunctis, animi sapientia paucis. (СЭРМО ДАТУР КУНКТИС, АНИМИ САПИЕНЦИА ПАУЦИС)
Дар речи присущ всем, мудрость души - немногим.

Serva me, servabo te. (СЭРВА МЭ, СЭРВАБО ТЭ).
Выручи меня - я тебя выручу. Или: Ты - мне, я - тебе.
Поговорка; встречается у Петрония Арбитра.

Sic dicta (СИК ДИКТА).
Так сказать.

Sic erat in fatis.. (СИК ЭРАТ ИН ФАТИС).
Так было суждено.

Sic itur ad astra. (СИК ИТУР АД АCTPA).
Так идут к звездам.
Из Вергилия.

Sic passim (СИК ПАССИМ).
Так везде.

Sic transit gloria mundi. (СИК ТРАНСИТ ГЛОРИА МУНДИ).
Так проходит мирская слава.
Источник - фраза из трактата монаха-мистика Фомы Кемпийского (1380-1471): "О, как скоро проходит земная слава".

Si fata sinant (СИ ФАТА СИНАНТ).
Если бы угодно было судьбе.
Из Вергилия.

Signum temporis (СИГНУМ ТЭМПОРИС).
Знамение времени.
Евангелие от Матфея, 16, 1-4: "И приступили фарисеи и саддукеи и, искушая Его, просили показать им знамение с неба. Он же сказал им в ответ: вечером вы говорите: "будет ведро, потому что небо красно"; и поутру: "сегодня ненастье, потому что небо багрово". Лицемеры! различать лице неба вы умеете, а знамений времен не можете?"

Si gravis brevis, si longus levis. (СИ ГРАВИС БРЭВИС, СИ ЛОНГУС ЛЕВИС).
Если (боль) мучительна, (она) не продолжительна, если продолжительна, то и не мучительна. Или: Коли тяжко, то недолго, коли долго, то легко.
Цицерон, приводя это положение Эпикура (342-270), доказывает его несостоятельность.

Silentium videtur confessio. (СИЛЕНЦИУМ ВИДЭТУР КОНФЭССИО).
Молчание равносильно признанию.
Из Сенеки Старшего (55 до н.э. - 39 н.э.).
Ср. русск.: Молчание знак согласия.

Sine Сеrеrе et Libero fridet Venus. (СИНЭ ЦЭРЭРЭ ЭТ ЛИБЭРО ФРИДЭТ ВЭНУС).
Без Цереры и Либера хладеет Венера, т.е. без хлеба и вина любовь холодна.
Поговорка; встречается у Теренция.

Sine dubio (СИНЭ ДУБИО).
Вне сомнения.

Sine ira et studio (СИНЭ ИРА ЭТ СТУДИО).
Без гнева и пристрастия.
Из Тацита.

Sine prece, sine pretio, sine poculo. (СИНЭ ПРЭЦЕ, СИНЭ ПРЕЦИО, СИНЭ ПОКУЛО).
Без просьбы, без подкупа, без попойки.
Средневековая поговорка.

Si non - non! (СИ НОН - НОН!)
Если нет - нет!

Si quis dat mannos, ne quere in dentibus annos. (СИ КВИС ДАТ МАННОС, НЭ КВЭРЭ ИН ДЭНТИБУС АННОС).
Если кто-нибудь (тебе) дарит лошадей, не ищи по зубам года.
Пословица.
Ср. русск.: Дареному коню в зубы не смотрят.

Si quis modus est. (СИ КВИС МОДУС ЭСТ).
Если это (еще) возможно.

Si tacuisses, philosophus mansisses (СИ ТАКУИССЭС, ФИЛОЗОФУС МАНСИССЭС).
Если бы ты молчал, то и остался бы философом.
Боэтий (480-524) рассказывает, как некто, кичившийся званием философа, долго выслушивал молча брань человека, изобличавшего его как обманщика, и наконец с насмешкой спросил: "Теперь ты понял, что я действительно философ?" На что получил ответ: "Я понял бы это, если бы ты промолчал".

Sit et est. (СИТ ЭТ ЭСТ)v. Пусть останется как есть.

Sit tibi terra levis. (СИТ ТИБИ ТЭРРА ЛЕВИС).
Пусть тебе земля будет легка. Или: Пусть земля тебе будет пухом.
Обычная форма латинских эпитафий.

Sit venia dicendi (СИТ ВЭНИА ДИЦЕНДИ).
Ко времени будь сказано.
Из Плиния Младшего.

Si vis pacem, para bellum. (СИ ВИС ПАЦЕМ, ПАРА БЭЛЛЮМ).
Если хочешь мира, готовься к войне.
Римский военный писатель Вегетий (IV в. н.э.): "Кто желает мира, пусть готовится к войне" ("Краткое наставление в военном деле").

Spem pretio non emo. (СПЭМ ПРЭЦИО НОН ЭМО).
Я за надежду денег не плачу.
Из Теренция.

Spero meliora (СПЭРО МЭЛИОРА).
Надеюсь на лучшее.

Spirans cadaver (СПИРАНС КАДАВЭР).
Дышащий труп (о человеке, находящемся в безнадежном состоянии).
Из Иеронима (IV-V в.).

Spiritus flat ubi vult. (СПИРИТУС ФЛЯТ УБИ ВУЛЬТ).
Дух веет, где хочет (о непредсказуемости в творчестве, в проявлении одаренности, в поворотах судьбы).
Парафраза, источник - Евангелие от Иоанна, 3, 8: "Дух дышит, где хочет" (Spiritus ubi vult spirat).

Sponte sua, sine lege. (СПОНТЭ СУА, СИНЭ ЛЕГЭ).
По собственному почину, без принуждения.
Из Овидия.

Stat sua cuique dies. (СТАТ СУА КУИКВЭ ДИЭС).
Для каждого придет его день.
Из Вергилия.

Sta, viator! (СТА, ВИАТОР!)
Стой, путник!
Начало античной эпитафии: "Стой, путник. Могила героя... Ты попираешь прах героя".

Studendum vero semper et ubique. (СТУДЭНДУМ ВЭРО СЭМПЭР ЭТ УБИКВЭ).
Учиться надо всегда и везде.
Из Квинтилиана.

Stultis non succurritur. (СТУЛЬТИС НОН СУККУРРИТУР).
Дуракам не спешат на помощь.
Пословица.

Stultorum infinitus est numerus. (СТУЛЬТОРУМ ИНФИНИТУС ЭСТ НУМЭРУС).
Число глупцов бесконечно.

Sua sponte (СУА СПОНТЭ).
По собственной воле.

Sub alia forma (СУБ АЛИА ФОРМА).
В иной форме.

Sub alia specie (СУБ АЛИА СПЭЦИЭ).
Под другим углом зрения.

Sub ferula (СУБ ФЭРУЛА).
Под розгой, т.е. по принуждению.

Sublata causa, tollitur morbus. (СУБЛЯТА КАУЗА, ТОЛЛИТУР МОРБУС).
Устраните причину, тогда исчезнет и болезнь.
Афоризм Гиппократа (ок. 460-377).

Sub modo (СУБ МОДО).
При условии.

Sub specie aeternitatis (СУБ СПЭЦИЭ ЭТЭРНИТАТИС).
С точки зрения вечности.
Из Спинозы (1632-1677).

Sub umbra (СУБ УМБРА).
Во мраке.

Sub verbo (СУБ ВЭРБО).
На словах.

Sudore et sanguine СУДОРЭ ЭТ САНГВИНЭ.
Потом и кровью.

Summa summarum (СУММА СУММАРУМ).
Сумма сумм, итог итогов, т.е. конечный итог, в конечном итоге.
В древности это сочетание употреблялось в значении "совокупность вещей". Например, у Лукреция это - "мироздание, вселенная". В средние века это чаще "суть сути", т.е. краткое систематическое изложение какого-либо предмета.

Suo periculo (СУО ПЭРИКУЛО).
На свой страх и риск.

Suo tempore (СУО ТЭМПОРЭ).
В свое время.

Suppressio veri (СУППРЭССИО ВЭРИ).
Сокрытие истины.

Suum cuique (СУУМ КУИКВЭ).
Каждому свое.
Положение римского права.

Suum cuique placet (СУУМ КУИКВЭ ПЛЯЦЕТ).
Каждому свое нравится.
Из Плиния Старшего.

A B C D E F G H I J L M N O P Q R S T U V

Понравилось? Поделитесь с друзьями!